Friday, April 25, 2008

Moving Verbs

This week, students learned more verbs, such as "to wake up", "to sleep", "to go" and "to come."

In most cases, Japanese いきます(IKIMASU “to go”) corresponds to English "go" and Japanese きます (KIMASU “to come”) corresponds to English "come". However, there usages are opposite in the following cases.

  1. When the speaker comes to the listener, you use いきます (IKIMASU “to go”) in Japanese.
  2. When other people come to the listener, you use いきます (IKIMASU “to go”) in Japanese, however, you may use きます (KIMASU “to come”) as well.
  3. When the speaker or the listener comes to interesting places, you use きます (KIMASU “to come”) in Japanese.
Confusing?

Question:
When your Japanese friend invites you to a party at his/her house, s/he would say パーティーにきませんか (PAATII NI KIMASEN KA. “Would you like to come to a party?”) What would your response be? Would it be はい きます (HAI, KIMASU “Yes, I am coming.”) or はい いきます (HAI, IKIMASU “Yes, I am going.”).

The work they have for the weekend is a homework assignment and to get ready for their verbal test on Wednesday.

Have a wonderful weekend!


Answer:
The correct response should be はい いきます (HAI IKIMASU “Yes, I am going.”) because you (=speaker) comes to your friend (=listener).



Sunset from Hualalai Resort: April 20.
Leica D-Lux3

Friday, April 18, 2008

Time Words, Suggestion & Invitation.

This week, students learned more sophisticated sentence structures with practical verbs.

In addition to general time words, which we have covered last week, students learned how to put specific time words into a sentence.

There are two types of time words in Japanese: general time and specific time. General time word such as きょう“KYOU” (today), あさ “ASA” (morning), いま “IMA” (now), まいにち “MAINICHI” (everyday) etc. are not followed by the particle に “NI”. Specific time words, such as いちじ “ICHI JI” (one o’clock), にちようび “NICHI YOUBI” (Sunday), いちがつ “ICHIGATSU” (January), are followed by the particle に “NI”.

Also, students learned how to form a suggestion sentence and an invitation sentence. When –ましょう “MASHOU” is attached to a verb stem, the verb means “let’s do …” and is used when one makes a suggestion to others. Now students know how to say “Let’s eat SUSHI!” in Japanese.

When-ませんか “MASEN KA” is attached to a verb stem, it is used as an invitation to the listener to do something, like “Won’t you do….?/ Would you like to do …?” in English.

In class, students practiced a simple invitation sentence to more complex ones, giving them several situations as cues.

Situation 1:
You want to invite your friend to dinner.

Situation 2.
You want to invite your friend to dinner tomorrow.

Situation 3.
You want to invite your friend to dinner tomorrow at 6:00.

Situation 4.
You want to invite your friend to dinner tomorrow at 6:00 with Mr. Hiruma.

Situation 5.
You want to invite your friend to dinner tomorrow at 6:00 with Mr. Hiruma at your house.

They did very well!

Friday, April 11, 2008

The Week of April 7.

Dear Parents:

This week, students learned very basic, but the most important (I think), grammar rule of Japanese verbs. That is Japanese verbs consist of 2 parts: the verb stem and the conjugated portion. The verb stem tells the meaning of the verb, the conjugated portion tells the verb tense and whether the verb is affirmative or negative.

Verbs we have covered are “to speak”, “to eat”, “to drink”, “to read”, “to listen”, “to study”, and “to do (homework)”. By now, students should know how to form present tense/ affirmative, present tense/ negative, past tense/ affirmative, and past tense/ negative of a verb.

Also, they learned several sentence structures; from a simple one to more sophisticated ones.

Examples are:

I ate sushi.

I ate sushi yesterday.

I ate sushi for dinner yesterday.

I ate sushi in Kona yesterday.

I ate sushi with my friends yesterday.

I ate sushi with my friends in Kona yesterday.

I ate sushi for dinner with my friends in Kona yesterday.

With whom do you eat lunch usually?

Where do you eat lunch usually?

What do you eat for breakfast usually?

Etc…



Homework for this weekend? Study for the next week test.

Have a wonderful weekend!

Friday, January 18, 2008

Body Parts, Colors, and Katakana

Last week, the students learned body parts and expressions using body part words. For instance, "is smart" is あたまが いいです(あたま A TA MA=head, いい II=good, thus means "has a good head"="is smart"), or "かおが いいです(かお KA O=face, いい II=good, thus means "has a good face"= "is good looking." etc.

Body parts they learned were hair, ear, eye, nose, mouth, tooth, hand, stomach, foot/leg, head, face, body, finger, voice, heart and height.

Also, they learned kanji for body parts. Can you guess what these kanji means? HINT: These kanji were derived from the shapes of body parts.

a.

b.

c.

d.

e.

f.

This week, we covered colors, such as あかA KA(red), しろ(SHI RO) white, くろ(KU RO) black, あお(A O) blue, きいろ(KI I RO) yellow, ちゃいろ(CHA I RO) brown, みどり (MI DO RI) green, and むらさき(MU RA SA KI) purple.

Speaking of colors, certain colors have significance in the Japanese culture. Red and white are used for happy occasions such as weddings, engagements, baby birth, etc. Black is used for funerals. Green has a clean, new and fresh image and therefore is used often to create a positive image.

Also, あお(A O) translates as "blue, " but oftentimes also means green. The green color of traffic light is called あお(A O=blue) in Japanese. New young leaves and fresh green grass are not described as みどり(MI DO RI=green), but as あお(A O=blue). So confusing!

In addition, the students have started to learn katakana, one of Japanese phonetic characters in this semester. Katakana is used to mainly to write non-Japanese words or names. Your child should know how to write his/her first name using katakana. Katakana is also sometimes used as a device to call attention to certain words (i.e., in advertising, announcements, etc.) It is also used to write onomatopoetic expressions.

Have a wonderful weekend!




Answers for kanji:

a. mouth
b. eye
c. ear
d. hand
e. foot/leg
f. heart




Friday, November 30, 2007

Double Consonants Hiragana, Hiragana Combinations, and Nationality

We have completed all hiragana, including double consonants and hiragana combinations!!

Confusion Points in Hiragana:

は /HA/ vs. ほ /HO/:
Note that the first has only one horizontal, and that the second does not have a line protruding at the top.

ね /NE/, わ /WA/ and れ/RE/:
Note that the first has a funky piggy tail curl, which the second misses. Also, the first two curl to the left, the third to the right.

め /ME/ vs. ぬ /NU/:
The first has no piggy tail curl.

い /I/ vs. り /RI/:
Note that the first is long-shorter, while the second is short-longer.

ろ /RO/ vs. る /RU/:
Note the curl difference.

さ /SA/ vs. ち /CHI/:
Simply note the direction.

さ /SA/vs. き /KI/:
Remember to count the horizontal lines.

お /O/ vs. あ /A/:
Note that the first is one connected vertical plus curl, while the second is most definitely two strokes.

Double Consonants:
When writing in hiragana, the double consonants (/KK/, /PP/, /SS/, or /TT/) are expressed with a small /tsu/ in place of the first consonant. See the examples below:

school GAKKO がこう

slowly YUKKURI ゆくり

magazine ZASSHI ざ

a little CHOTTO ちょ

Hiragana Combinations:
When a /YA/, /YU/, or /YO/ sound follows certain characters in Japanese, the sound is shortened and so instead of two separate characters, the sound is written as the combination of the first character and a small version of the , , or .

For example, SHOYU (soy source) is written うゆ, and GEISHA is written げいし.

By the way, did you know the main actress of movie "Memories of a Geisha", Ziyi Zhang, is not a Japanese but she is a Chinese?

Anyway, students will have hiragana test on Tuesday, December 4th.

Nationality:

Also, students learned how to say their nationality and ask someone's nationality.
To say your nationality, put じん (JIN), which means person, after the name of your country.

"WATASHI WA (= I ) [country name in Japanese] JIN (= person) DESU ( = am) ."

For example, "I am an American." would be "WATASHI WA A ME RI KA JIN DESU." in Japanese.

America ("A ME RI KA" in Japanese) and Canada ("KA NA DA" in Japanese) fit the Japanese syllabary very neatly but some countries have to be changed quite a bit. Can you guess what these countries are?

1. CHUU GO KU
2. FU RA N SU
3. O O SU TO RA RI A
4. KA N KO KU
5. SU PE I N
6. DO I TSU
7. GI RI SHA
8. I GI RI SU
9. NYUU JII RAN DO
10. RO SHI A


Have a wonderful weekend!





Answers:
1. China
2. France
3. Australia
4. Korea
5. Spain
6. Germany
7. Greece
8. England
9. New Zealand
10. Russia





Friday, November 16, 2007

Particles, Hiragana for R+Vowels

Addition to particles は /WA/, の /NO/ and か/KA/, which were introduced already, your child learned new particles.

Particles are probably one of the most difficult and confusing aspects of Japanese sentences. A particle (JOSHI in Japanese) is a word that shows the relationship of a word, a phrase, or a clause to the rest of the sentence. Some particles have English equivalents. Others have functions similar to English prepositions, but since they always follow the word or words they mark, they are post-positions. There are also particles that have a peculiar usage which is not found in English. Most particles are multi-functional.

/WA/: topic marker. It is written with the hiragana は ha, but it is pronounced WA when it is used as a topic particle.

e.g. WATASHI WA JOHN SMITH DESU. "I am John Smith."

/NO/: possession, noun linking

e.g. JOHN NO TOYOTA "John's Toyota"

HPA NO SEITO "Students of HPA"

/KA/: question particle. Makes a sentence into a question. When forming a question, the word order of a sentence does not change in Japanese; rather just adding this question particle か at the end of a sentence.

e.g. ANATA WA NIHON-JIN DESU KA. "Are you Japanese?"

/TO/: To conjoin nouns

e.g. Tom TO Jerry "Tom and Jerry"

/MO/: "also"

e.g.: WATASHI MO "Me, too"


Hiragana for R+ vowels:

Also, your child learned more hiragana:

/RA/, /RI/, /RU/, /RE/ and /RO/

Japanese "r" is similar to Spanish "r". It is quite different from English "r", and using English "l" is better. Therefore, Japanese people have difficulty distinguishing English “l” and “r” sounds, play vs. pray, lice vs. rice etc.

To pronounce Japanese "r", flick the tip of the tongue against the gum behind the upper teeth. There are variations in the pronunciation of this sound, but the one I described here is the Tokyo standard pronunciation.


Speaking of "R", Nissan GT-R new modle debutted at the Tokyo Motor Show last month. Nissan has not sold GT-R here in US, but they will sell this modle in US. I wish I could buy this iconic and legendary Japanese sports coupe...

Friday, November 9, 2007

Kinship Terms and Hiragana や, ゆ, よ

This week, students learned the terms of family.


In Japanese, the terms of family relationships differ according to whether you are talking about your own family to someone else, or the other person's family.

When talking about your family:

father= chichi
mother=haha
older brother=ani
older sister=ane
younger brother=otooto
younger sister=imooto
grandfather=sofu
grandmother =sobo
uncle=oji
aunt=oba

When talking about another's family:

father=otoosan
mother=okaasan
older brother=oniisan
older sister=oneesan
younger brother=otootosan
younger sister=imootosan
grandfather=ojiisan
grandmother=obaasan
uncle=ojisan
aunt=obasan

How do Japanese people address their family members?

When they address family members OTOOSAN or PAPA (yes, like an English "papa") is used for father, OKAASAN or MAMA for mother, ONIISAN for older brothers, ONEESAN for older sisters and the given names for younger brothers ans younger sisters. PAPA and MAMA are generally used by younger persons. (Yet, my wife, who is not young at all, addresses her parents "PAPA" and "MAMA"! Ha, ha, ha. I have a young wife!, I guess... )

Anyway, Japanese do not use given names for family members older than themselves. Even spouses rarely uses their given names when addressing one another. The interesting point of the kinship address terms is that the viewpoint is usually fixed on the youngest member of the family. For example, it is not uncommon at all for a man with a child to call his wife "OKAASAN"(mother) or MAMA and for his wife to call her husband "OTOOSAN" (father) or PAPA, because their word usage is based on their child's viewpoint.
Also, we covered more hiragana. This week, students learned:
/YA/, /YU/ and /YO/

The consonant in these syllables is kike the first sound in "yes."
The sound /YI/ and /YE/ do not exist in standard Japanese, yet we spell "Inouye" for Daniel Inouye, US Senator for Hawaii. Why? I don't know...

Have a wonderful weekend!